Лазурне море було гладким, як сатин, торкаючись нескінченного неба під вуаллю сріблястого серпанку. Ми йшли під двигуном майже вісім годин з Кітноса до Пороса, до крихітного острова біля берегів півострова Пелопоннес у Греції. Час ніби зупинився, поки ми пересувалися нескінченною синявою, але тут раптово з'явився дивний силует. Ми не зводили з нього очей, і він повільно перетворився на вежу підводного човна. Його корпус блищав, як вороняна сталь. Ця цікава зустріч допомогла нашому розуму перейти від сапфірового всесвіту до реального світу і нашого швидкого прибуття на берег.
Вперше відвідавши Порос, ви повертатиметеся туди знову і знову! - Дайан Горх (Diane Gorch)
Коли Рон направив Celador у вузький канал, що відокремлює Порос від материкового Пелопоннесу, мене вразила несподівана краса маленького містечка під полуденним сонцем Жовті та білі кам'яні будиночки увінчані червоними черепичними дахами, піднімаються каскадом на пагорб, а біла вежа з годинником – це маяк, який можна побачити здалеку. Я як пташка, швидко освіжилася на кормі, і ми вирушили вивчати вулички.
Порос, Греція
Порос, Греція
Прогулюючись набережною, я підійшла до звивистих сходів між двома будівлями, що ведуть у хору, старе середньовічне місто. Затінені вузькі провулки привели мене в таверну в саду, і я вирішила, що зараз найкращий час для відпочинку. Мене привітала Марія, яка також була директором школи, її сором'язливий чоловік Яніс та їх теща японка Муріко, яка була одружена з грецьким морським капітаном близько 41 року. Як же дивно було чути грецьку промову з японським акцентом!
Ми говорили і говорили, поки Марії не довелося піти, тоді ми з Муріко продовжили розмову жестами і піджинською англійською. Муріко народилася в Нагасакі, І їй було 10 років, коли на місто скинули атомну бомбу Стривожено, зніяковіло і трохи злякано, я ахнула... вона подивилася мені в очі, знизала плечима, і відповіла, як ні в чому не бувало: «Перл Харбор».
Прощаючись, я пройшла хором і вздовж набережної. Там мене вітали два моряки за столом у кафе, і я відповіла їм. Вражені вони запросили мене приєднатися до них, де ми випили по келих вина. Роберт подорожував з Швеції, а Антон був чартерним шкіпером з багаторічним досвідом роботи по всьому світу і джерело цікавих історій.
Виявилося, він старий друг Рода Хейкелла, автора знакових грецьких, турецьких та кіпрських водних пілотів виданих Imray, Laurie, Norie & Wilson Ltd., і є визнаним автором найточніших круїзних путівників. Він поділився чудовими історіями, дрібницями та круїзними порадами в цій галузі. Хотілося б запам'ятати все, що він сказав мені... відома гора "Спляча красуня" була коханкою Посейдона і матір'ю Тесея… Патрік Лі Фермор — харизматичний автор і сміливий лідер командос, який викрав німецького генерала на Криті під час Другої світової війни, колись жив тут, у сусідній Кардамен…і ще багато чого іншого…
Я повернулася на човен, у захваті від моїх пригод на березі. А потім ми з Роном вийшли на берег, щоб досліджувати місто. Прогулюючись магазинчиками, я купила кілька прекрасних чоток із сердоліка та шарф, і ми добре повечеряли у прибережному кафе Apagio з чудовою місцевою кухнею. Ми повернулися на човен вчасно, щоб засвідчити процесію Святого Дня на набережній, з православними священиками, морським супроводом і ладаном, що прикрашає вечірнє повітря.
Наступного ранку піднявся вітер, і Рон вирішив залишитись на борту. Антон розповів мені про маленьку стежку пілігримів, що проходить уздовж хребта над містом і про те, як її знайти. Піднімаючись крутою стежкою до маленької каплиці наприкінці хребта, я насолоджувалася тишею і гарними краєвидами всюди, цю тишу переривало тільки спів птахів і вітер у соснах. Приблизно на півдорозі, я звернула не туди і мені довелося дертися вниз по яру назад до хору.
Я повернулася до Селадору, де Рон залишився на якірній вахті; він подумав, що якір закріплений, і човен мало не «увійшов» у пристань, коли нас ударив інший човен. Ми почали перевіряти якір, але він був добре встановлений; На щастя, нам просто треба було підтягти ланцюг.
Наступного дня ми пройшлися магазинами, відвідали Археологічний музей на набережній, а також виставку історичних фотографій рибалок та їх човнів із Другої Світової Війни. Через майбутню регату старовинних човнів у Поросі, нам вдалося побачити багато з цих відновлених робочих човнів на набережній Пороса, де ми прогулювалися і захоплювалися чудовими краєвидами. І ось, ми знову опинилися в Apagio, де власник Ставрос, та його дружина, француженка Ліз, та їхні сини готували місцеві страви з продуктів, які вони самі вирощували та збирали. Я взяла сендвіч із червоного та зеленого гострого перцю між двома скибочками сиру фета, запечених у філло та приправлені медом та насінням кунжуту. Солоне, солодке та пікантне блюдо… було дуже смачно!
Легенда говорить, що як тільки ви відвідаєте Порос, ви повертатиметеся туди знову і знову! Це правда. Ми вирушили в Егіну на один день і повернулися назад Порос. Перехід був коротким, лише 15 миль, і ми прибули ще до полудня. Підхід до Поросу з півночі - це ще один чудовий вид на острів.
Після того, як човен був підготовлений, ми піднялися з міста над північною затокою, повз класичні старовинні робочі човни та старий особняк, і нам відкрився ще один прекрасний вид на місто. Ми відпочили в тіні тростинних парасольок на досить маленькому пляжі, і знову повернулися до Apagio, де нас почастували свіжим хлібом, великими зеленими оливками та каперсами, приготованими по-домашньому рецепту, використовуючи продукти зі своїх плантацій. Там же, ми дізналися більше про історію та пам'ятки цього регіону. Чудовий час, чудові люди!
Пізніше ми піднялися на пагорб до стейкхауса та м'ясної крамниці Dimitri's, щоб спробувати місцеві стейки на вечерю Ресторанчик був переповнений грецькими сім'ями та прикрашений портретами бійців за незалежність Грецією починаючи з 1821 року. Після цього ми спустилися до таверни Platano, куди мене залучила жива музика Місце було галасливим, і музика була типовою, грецькою, з гітарою, вокалом, базуками, скрипкою та клавішами. Було весело дивитися як люди танцювали у грецькому стилі. Я підійшла ближче до музикантів, від маленького столика на гальорці, до столу біля дерева прямо навпроти них.
Компанія за сусіднім столиком була дуже доброзичлива, і один із них потягнувся і наповнив мій келих зі свого графина. Почався грецький танець і вони помахали мені, щоб я приєдналася до них. Так я й зробила! Потім, вони запросили мене сісти за їхній стіл, де були Ольга, Адоніс і Яніс з Грецією, Гунхільда з Норвегії, яка ось уже 17 років живе тут, а Мік і Деб були британцями. Я повернулася на човен о 1:30 ночі… час, який зазвичай ніколи не бачу!
Піднявшись рано, я вирушила до церкви Agio Georgios, щоб відвідати грецьку православну службу Священик розмахував своїм кадилом, проходячи між рядами і різко підняв брову, коли побачив мене; Я безперечно була не однією з його завсідників. Там було два кантори, які співали протягом усієї служби; вони почали о 7:00 і все ще продовжували скандувати до 10:30, після того, як я повернулася на човен, випила каву і повернулася назад до церкви, вже вдвох з Роном.
Після служби ми піднялися на вершину хребта, щоб пройти стежкою пілігримів навколо острова, аж до каплиці з видом на вхід у канал. Дорога до набережної звивалася з кожним прольотом крутих кам'яних сходів. Ми зупинилися на каві, і заодно попрощалися з Антоном та іншими моряками та обивателями, яких ми дізналися поки що були тут. В Apagio, Ставрос дав мені великий, ароматний оберемок дикого орегано як прощальний подарунок, який він зібрав у горах того ж дня.
Порос став одним з моїх улюблених місць завдяки доброзичливим місцевим жителям. Це одне з найдружелюбніших і найгостинніших місць, яких я коли-небудь відвідувала. Я дуже сподіваюся, що легенда про повернення в Порос, виявиться правдивою і для мене!
Дайан Горх (Diane Gorch) подорожує світом, і пройшла вже понад 10 000 миль, приєднуючись до яхт, які шукають компетентний екіпаж. Ви можете стежити за її подорожі на сторінках її блогу.
- Досліджуючи Адріатичне узбережжя Словенії, Чорногорії та Албанії на яхті
- На що чекати від яхтингу на Лофотенських островах у Норвегії?
Уточнити деталі по Чартеру у Греції або забронювати яхту
Більше інформації про Чартери з Інтерпарус
14.05.2018
Новини та статті
Кожен яхтсмен має мрію – і Майк Ладгроув не виняток. Інтерпарус розповість про цікаву історію містера Ладгроува та його саморобної яхти Helena.
Читати далі…Круїзний катамаран Outremer 4X, спроектований на основі корпусу Outremer 45, подовжений на 3 фути в кормовій частині, покращено план палуби, з щоглою, що обертається, карбоновим такелажем, літієвими батареями, і високими очікуваннями. Це поєднання всього, що вам потрібно для круїзу та того, що ви хочете відчути, керуючи яхтою.
Читати далі…Продовжуємо міні-огляди на круті катамарани! На черзі ITA 14.99 – класний круїзер, який точно розширить горизонти вашої свідомості!
Читати далі…